涙が止まらなかった。窓の外には、秋葉原のネオンが輝いていた。同じ景色なのに、すべてが違って見えた。
“Misa. Don’t look at the audience. Feel them.” akb48 me english translation
「ミーサ。お客さんを“見る”んじゃない。“感じる”のよ。」 during the curtain call
After the performance, during the curtain call, her name was called out. From the seats, a small “Misaki” chant rose. It wasn’t loud. But its warmth soaked into her chest. with an English translation following.
“Promoted to Team B.”
パフォーマンスが終わり、カーテンコールで彼女の名前がコールされた。客席から、小さな「ミサキ」コールが起こった。それは決して大きな声ではなかった。しかし、その温かさが彼女の胸に染みた。
Here’s an interesting short story about AKB48, focusing on the real-life “transfer student” system and the pressure of the kenkyuusei (trainees), with an English translation following.